Singkatnya, Hangeul (한글) adalah sistem penulisan yang ditemukan oleh King Sejong pada abad ke-15 Korea. Hangeul juga biasa dikenal sebagai Hunminjeongeum (훈민정음). Sistem penulisan ini digunakan baik di Korea Selatan maupun Korea Utara.
Sedangkan untuk tongue twister dalam bahasa Korea disebut dengan Jaenmalnoli (잰말놀이) atau bermain dengan kata-kata cepat. Korean tongue twister dapat menjadi menyenangkan untuk melatih pelafalan bahasa Korea.
Sudah siap? 😀
1) 간장 공장 공장장은 장 공장장이고 된장 공장 공장장은 강 공장장이다.
“The factory manager of the soy sauce factory is factory manager Jang, and the factory manager of the bean paste factory is factory manager Kang.”
Romanisasi: Gan-jang gong-jang gong-jang-jang-eun jang gong-jang-jang-i-go doen-jang gong-jang gong-jang-jang-eun gang gong-jang-jang-i-da.
Kosakata:
- 장 (jang) — manager (manajer)
- 간장 (gan–jang) — soy sauce (kecap asin)
- 공장 (gong–jang) — factory (pabrik)
- 된장 (doen–jang) — soy bean paste (pasta kedelai)
2) 경찰청 철창살은 외철창살이고 검찰청 철창살은 쌍철창살이다.
“The police headquarters’ iron bar windows are single-layer iron bars, and the prosecutor’s office’s iron bar windows are double-layer iron bars.”
Romanisasi: Gyeong-chal-cheong cheol-chang-sa-reun noe-cheol-chang-sa-ri-go geom-chal-cheong cheol-chang-sa-reun ssang-cheol-chang-sa-ri-da.
Kosakata:
- 경찰청 (gyeong–chal–cheong) — police headquarters (markas polisi)
- 철창살 (cheol–chang–sal) — iron bar windows (jendela jeruji besi)
- 검찰청 (geom–chal–cheong) — prosecutor’s office (kantor kejaksaan)
3) 네가 그린 기린 그림은 못 그린 기린 그림이고 내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이다.
“The drawing of a giraffe that you drew is a poorly drawn drawing of a giraffe, and the drawing of a giraffe that I drew is a well-drawn drawing of a giraffe.”
Romanisasi: Ne-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun mot geu-rin gi-rin geu-ri-mi-go nae-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun jal geu-rin gi-rin geu-ri-mi-da.
Kosakata:
- 그림 (geu-rim) — drawing, painting
- 기린 (gi-rin) — giraffe
4) 고려고 교복은 고급 교복이고 고려고 교복은 고급 원단을 사용했다.
“Goryeo uniforms are high-quality uniforms and Goryeo uniforms are high-quality materials.”
Romanisasi: Gohryeogoh gyo-pog-eun go-geub gyo-pog-i-go gohryeogoh gyo-pog-eun go-geub won-dan-eur sa-yong-haess-da.
Kosakata:
- 교복 (gyo–pog) — uniform (seragam)
- 고급 (go-geub) — high-quality (kualitas tinggi)
5) 체다치즈를 최고 많이 먹은 최다은이 체다치즈 먹기 대회 최다 우승자이다.
“Choi-Da-Eun who has eaten most of the cheddar cheese is the winner of the cheddar cheese eating competition.”
Romanisasi: Chedachijeureul choego mani meogeun choedaeuni chedachijeu meokgi daehoe choeda useungjaida
Kosakata:
- 치즈 (chijeu) — cheese (keju)
- 최고 (choego) — best (terbaik)
6) 저분은 백 법학박사이고 이분은 박 법학박사이다.
“That is Mr. Baek, a doctor of law, and this is Mr. Park, also a doctor of law.”
Romanisasi: Jeobun-eun baeg beobhagbagsaigo ibun-eun bag beobhagbagsaida.
Kosakata:
- 법학 박사 (beobhag-bagsa) — doctor of law (profesor jurusan hukum)
7) 서울특별시 특허허가과 허가과장 허 과장.
“Seoul Metropolitan City’s patent granting section permission section chief, Chief Heo.”
Romanisasi: Seo-ul-teuk-byeol-si teu-keo-heo-ga-gwa heo-ga-gwa-jang heo-gwa-jang.
Kosakata:
- 특허 (teuk–ho) — patent (paten)
- 허가 (heo–ga) — permission (izin)
- 과장 (gwa–jang) — department (departemen)
8) 육통 통장 적금 통장은 황색 적금 통장이고 팔통 통장 적금 통장은 녹색 적금 통장이다.
“Six dong bank book savings book is the yellow bank savings book and eight dong bank book savings book is the green bank savings book.”
Romanisasi: Yug-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen hwang-saeg cheog-geum-tong-chang-i-gop’ar-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen nog-saeg cheog-geum-tong-chang-i-da.
Kosakata:
- 육 (yuk) — six (enam)
- 팔 (pal) — eight (delapan)
- 황 (hwang) — yellow (kuning)
- 녹 (nog) — green (hijau)
9) 목동 로얄 뉴로얄 레스토랑 뉴메뉴 미트소시지소스스파게티 크림소시지소스스테이크.
“Mokdong royal new royal restaurant new menu, meat sausage sauce spaghetti, cream sausage sauce steak.”
Romanisasi: Mokdong ro-yal nyu-ro-yar re-seu-t’o-rang nyu-me-nyu mi-teu-so-shi-chi-so-seu-seu-p’a-ge-t’i, k’eu-rim-so-shi-chi-so-seu-seu-t’e-i-keu.
Kosakata:
- 레스토랑 (re-seu-t’o-rang) — restaurant (restoran)
- 메뉴 (me-nyu) — menu
10) 박범복군은 밤벚꽃놀이를 가고 방범복양은 낮벚꽃놀이를 간다.
“Park Beom-bok goes to the night cherry blossoms, and Bang Bum-bok goes to the day cherry blossoms.”
Romanisasi: Bakbeombokguneun bambeotkkonnorireul gago bangbeombogyangeun natbeotkkonnorireul ganda.
Kosakata:
- 벚꽃 (beot-kkon) — cherry blossoms (bunga sakura)
- 밤 (bam) — night (malam)
- 낮 (nat) — day (siang)
11) 안 촉촉한 초코칩 나라에 살던 안 촉촉한 초코칩이 촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고 싶어서 촉촉한 초코칩 나라에 갔는데 촉촉한 초코칩 나라의 문지기가 “넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안 촉촉한 초코칩이니까 안 촉촉한 초코칩 나라에서 살아”라고 해서 안 촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는 것을 포기하고 안 촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다.
“A non-moist chocolate chip cookie that lived in non-moist chocolate chip cookie land saw a moist chocolate chip cookie from moist chocolate chip cookie land and wanted to become a moist chocolate chip cookie and so went to moist chocolate chip cookie land, but the gate-keeper of moist chocolate chip cookie land said, “You are not a moist chocolate chip cookie, but a non-moist chocolate chip cookie, so live in non-moist chocolate chip cookie land,” so the non-moist chocolate chip cookie gave up on becoming a moist chocolate chip cookie and went back to non-moist chocolate chip cookie land.”
Romanisasi: An chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e sal-deon an chok-chok-han cho-ko-chip-i chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ui chok-chok-han cho-ko-chip-eul po-go chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-go ship-eo-seo chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e ka-neun-de chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ui mun-ji-gi-ga “neon chok-chok-han cho-ko-chip-i a-ni-go an chok-chok-han cho-ko-chip-i-ni-kka an chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e-seo sal-a”ra-go-hae-seo an chok-chok-han cho-ko-chip-eun chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-neun got-eul po-gi-ha-go an chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ro dol-a-gat-da.
Kosakata:
- 초코칩 (cho-ko-chip) — chocolate chip (cookie)
- 촉촉한 (chok-chok-han) — moist (lembab)
Image Source: StockSnap (Pixabay)
Bagaimana? Apakah terlalu sulit? 😀
Terus simak postingan-postingan terbaru kami untuk mendapatkan informasi-informasi menarik seputar Korea, pendidikan, dan sebagainya.
Chingu juga bisa mengikuti kelas bahasa Korea kami, baik online maupun offline untuk semakin memperlancar bahasa Koreamu. Cek informasi kelasnya di sini: